Navigation
RSS Syndication
Coptic Forums
The official forums of the Coptic Media Network, focusing on Coptic hymns, Orthodoxy, spirituality, friendship, and member experiences.
Merry Christmas in Coptic
Remnkemi
posted on Dec 08, 2005 - 06:54 PM
From mmatt95:what about nofri sai `m`pjinmici??
That literally means Happy feast of the Birth. It can be translated as Happy Birthday. Nothing really to do with Christmas.
George
_________________
Administrator for Coptic Studies
coptichymns.net
Sharing the Joy of Coptic Hymns Around the World
Need help? - Post here.
Comment or criticism? - Use our Feedback Form
Remnkemi
posted on Dec 08, 2005 - 07:04 PM
From geomekhaiel:Everything you wrote is correct...but i think that they want to know how to specifically say "Merry Christmas"
There are many ways to say Merry Christmas.
1. Nofri sai - Happy Feast
2. Nofri sai `mpihinmici `mPi,rictoc. - Happy feast of Christ's birth.
3. Nofri hou<rictmec Happy (Merry) Christmas (literally, day of Christ birth).
4. An equivalent version to #3 is Nofri ouohoo`mmici `mPi,rictoc.
The most common or popular way would be #1. The closest Coptic translation of Merry Christmas is #3.
There is no clear cut translation, just like Arabic. How do you say Merry Christmas in Arabic? Not an easy answer. The popular answer is "Kolo sana wanta tayeb". This has nothing to do with Christmas. The proper Arabic translation could be "3ed melad saeed" or something like that. But it's not used at all.
George
_________________
Administrator for Coptic Studies
coptichymns.net
Sharing the Joy of Coptic Hymns Around the World
Need help? - Post here.
Comment or criticism? - Use our Feedback Form
SherryMikhail
posted on Dec 08, 2005 - 08:51 PM
From tadark1:how do u say "merry christmas" in greek?
yeh Great Questions, and then I can impress my Greek Friends....haha ![]()
_________________
Saint Marks Coptic Orthodox Cathedral Sydney, Australia
"Remember now thy Creator in the days of thy youth " -( Ec 12:1 )-
"At the beginning of every task, call on the name of the Lord your God, and begin it with prayer, that the Lord may prosper you to begin it and complete it. And from this it is evident that a Christian ought not to begin anything that is contrary to the Law of God, but only that which is in agreement with it."
- (Saint Tikhon of Zadonsk) -
MikeS
posted on Dec 09, 2005 - 11:31 AM
Hello all,
In Greek, it's (phonetically):
kah-LAH khrees-TOO-yeh-nah
The 'ee' here is as in "meet" and the 'oo' is as the word "too". The 'y' is actually sort of the 'h' in the name "Hugh", only it's voiced (your vocal cords vibrate like when you pronounce the letter 'b').
And before anyone asks - this is Modern Greek.
Mike S
MikeS
posted on Dec 09, 2005 - 01:33 PM
Well, I don't think I can do a Greek font here, so I'll have to use Coptic letters - fortunately, they're the same letters, but this "Coptic-Greek" version would be written in all capital letters which obviously you wouldn't do in normal writing.
It's
kala ,rictougena
There are accent marks over the second 'a' in kala and over the 'u' in Khristougena.
Mike S
elshammaa
posted on Dec 09, 2005 - 03:32 PM
How about Happy Birthday in coptic!! This is the coolest song ever... If anyone is interested, I can try to get the mp3... the tune is great!!
Nofri-Pe
Sorry I dont know how to write the coptic letters in this post?...I think I got it??
nofri pe pekehoou... - Happy is the day of your birth!!...
_________________
"What can be more blessed than to imitate on earth the chorus of the angels; to begin the opening day with prayer, honouring the Creator with hymns and songs; and when the sun is up to turn to work, always accompanied by prayer, and to season one's labours with singing? Cheerfulness and freedom from sorrow are the gifts which the soul received from the singing of hymns." --St. Basil the Great
elshammaa
posted on Dec 14, 2005 - 09:42 PM
Sorry for the long delay, but here is happy birthday in coptic - mp3!!
this is for a male. I also have for a female, but didnt think I needed to post them both. Let me know if you want the other one!
Enjoy.
In Christ,
me ![]()
_________________
"What can be more blessed than to imitate on earth the chorus of the angels; to begin the opening day with prayer, honouring the Creator with hymns and songs; and when the sun is up to turn to work, always accompanied by prayer, and to season one's labours with singing? Cheerfulness and freedom from sorrow are the gifts which the soul received from the singing of hymns." --St. Basil the Great
Remnkemi
posted on Dec 15, 2005 - 05:24 PM
Nofri pe:
Your birthday is happy (or good). My beloved your birthday is happy. Congratulations (literally blessed are you) on your birthday. Congratulations on your birthday.
1. We celebrate with you. We rejoice with you. We congratulate you saying to you,
2. "May you find growth on the earth that you may grow in majesty.
3. May your mind be above the clouds that your deeds may be in heaven.
4. That your heart may remember (or think about) God's word and that your tongue may utter (literally flow) God's praise."
I hope that helps.
George
Return to the Forum Index
Powered by the coptichymns.net Network of Coptic Hymns and Coptic Orthodox Sites.
Forum Statistics
| Total | Daily | ||
| Topics: | 7190 | 4.00 | |
| Users: | 6120 | 3.40 | |
| Posts: | 60516 | 33.66 | |
Online Members
| mikokiko | |
| ziko45 |
949 unlogged users and 2 registered users online now.
Already a member? Log in above.
Not a member? Register your unique identity to participate more fully in our site!